Educating "Good Citizenship" through Bilingual Children Literature Arabic and Hebrew
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
domestication and foreignization in children literature translation
این پایان نامه به بررسی بومی سازی و بیگانه سازی در ادبیات کودکان مخصوصا زانر فانتزی می پردازد. در این پایان نامه ترجمه 14 کتاب داستان فانتزی برای سه گروه سنی کودکان بر اساس مدل ونوتی یعنی بومی سازی و بیگانه سازی مقاسه شدندکه در نتیجه برای سه گروه سنی از هر دو استراتزی توسط مترجمان در ترجمه کلمات فرهنگی استفاده شده است.
Good practices in bilingual children
Bilingualism is the regular use of more than one language in everyday life [1,2]. In our country, 47.2% of students were born from non-Italian parents [3], and in Europe, bilingualism is even more prevalent: 56% of the population across all European Union countries is reported being functionally bilingual [4]. So it is critical to understand risks and protective factors specific to the developm...
متن کاملVot Production in English and Arabic Bilingual and Monolingual Children
This paper presents findings from an instrumental study of Voice Onset Time (VOT) production in 3 English-Arabic bilingual children and 3 monolingual controls from each language. The subjects were all aged between 5 and 10, and the recordings were made in England and Lebanon. The aim was to find out whether bilinguals acquire separate VOT patterns for each language and whether these patterns ar...
متن کاملVOT production in Stop Consonants in English-Arabic Bilingual Children
This study investigates the Voice Onset Time (VOT) of stop consonant production in six bilingual English-Arabic children in order to examine whether bilingual children possess one unitary or two separate linguistic systems. A total of six English-Arabic bilingual children participated ages 5 to 10. English and Arabic stop consonants followed by a vowel /a/ made by bilingual children were measur...
متن کاملnorms and ideology in translation of children literature in persian context
اهداف عمده ی این مطالعه دو دسته هستند:1) تعیین هنجار های اجتماعی فرهنگی مورد استفاده در ترجمه ی کتاب کودک برای کودکان ایرانی 2) بررسی مفهوم کودک در ایران و ائدئولوژی این جامعه در رابطه با کودک که مترجم را مجبور به بازسازی کتابهای داستان برای کودکان ایرانی میکند. به این منظور, ابتدا ,مجموعه ای از 30 کتاب داستان و ترجمه های فارسی انها بر اساس مدلlambert and van gorp(2006)مقایسه شد و سپس استراتژیه...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Journal of Education and Learning (EduLearn)
سال: 2013
ISSN: 2302-9277,2089-9823
DOI: 10.11591/edulearn.v7i4.197